Лев Виленский и его Город

Люди Иерусалима, его население, уникальны каждый по-своему, каждый прекрасен и гармонично вписан в иерусалимское полотно
Книга «Иерусалим и его обитатели» состоит из небольших рассказов, которые, будто части пазла, складываются в единый образ тысячелетнего Города. Автор, Лев Виленский, переехал в Израиль более 25 лет назад. За эти годы уникальная история и особая атмосфера Иерусалима вдохновили его на написание множества заметок и двух книг.
В «Иерусалиме и его обитателях» он, как краевед-любитель, делится с читателем знаниями, впечатлениями и зарисовками о любимом городе. Мы побеседовали со Львом Виленским о том, чем уникален Иерусалим, кому стоит читать книгу и какие страницы в ней наиболее любимы самим автором.
— Сколько времени прошло с того момента, как вас посетила идея написать «Иерусалим и его обитатели» до публикации готовой книги?
— Прошло около двух с половиной лет. К сожалению, времени свести тексты в цельную книгу у меня было катастрофически мало, но я его находил. Искал материалы, читал, отбрасывал шелуху и ненужные подробности. Старался передать русскоязычному читателю, что есть Иерусалим.
— Какой этап работы оказался самым сложным?
— Написание текста было самым несложным делом — намного сложнее было придумать каждый текст, каждую бусинку. Русскоязычный читатель, как правило, видит Иерусалим либо сквозь призму христианства, либо в контексте арабо-израильского конфликта, либо (очень редко) с сугубо иудейской стороны. Моей задачей было преподнести город с точки зрения еврея, чувствующего его своим домом. Это не всегда просто, к сожалению.
— Каким вы видите своего читателя?
— Читатель мой может быть абсолютно неподготовленным человеком, а может быть и знатоком еврейской истории. Задачей автора было как можно более просто и емко подать читателю лакомое блюдо. Не скучные экскурсы на исторические темы, а незатейливые этюды из жизни. Не путеводитель в прямом смысле этого слова, но книгу, которая вызовет интерес и даст пищу для ума.
— Чем уникален Иерусалим для вас?
— Всем. От воздуха до камней, от сосен на склонах до домов: каменных, кажется, растущих из земли самостоятельно, без воли человека. От желтых стен Храмовой Горы до новенького трамвая. Люди Города, его население, уникальны каждый по-своему, каждый прекрасен и гармонично вписан в иерусалимское полотно.
— В разделе «От автора» Вы пишете о том, что короткие рассказы и зарисовки, которые и составляют книгу, можно читать в любом порядке, и это не помешает восприятию книги. Как удалось добиться такого эффекта?
— Я ничего для этого специально не делал. Многогранность, многослойность и вневременность Города — вот причина того, что его можно читать с любой страницы и в любом порядке. Это Вселенная внутри Вселенной. Микрокосм. Живой и необыкновенный.
— Как вы думаете, поможет ли книга привлечь туристов в Иерусалим?
— Я надеюсь на это. И хотелось бы, чтобы наше министерство туризма попробовало ее использовать для этих нужд.
— Какой ваш любимый эпизод в книге?
— Я особо люблю рассказ об амазонке Жанне и доме над супермаркетом. И историю Шилоаха — квартала могил. И рассказ «Король фалафеля». Хотя иногда мне нравятся в ней совсем другие тексты, а иногда хочется дописать продолжение.
— Почему книга об Иерусалиме написана на русском языке?
— Многие мои друзья, приятели и знакомые интересуются, что побудило меня написать эту книгу? Собственно, первой ласточкой послужили рассказы И.Бунина об Иерусалиме. Великий писатель описал Город начала ХХ века, как сухой и бесплодный, но обладающий своей неповторимой аурой. Эта атмосфера, которую я ощущал и ощущаю со дня приезда в Город (в ноябре 1990) и есть то самое НЕОБЫКНОВЕННОЕ, чем очень хочется поделиться с любым моим зарубежным другом и читателем.
Путеводители, как бы живо они ни были написаны, всего лишь коммерческое издание. Русскоязычная литература об Иерусалиме необычайно бедна. В ивритоязычной есть намного больше интереснейшей информации, ускользающей от русскоязычного читателя. Донести ее до широких масс — моя обязанность, будь это городские легенды или истории из жизни замечательных людей, вкус «иерусалимских потрошков» в забегаловке или шелест листвы в Парке Независимости. Именно эти мельчайшие подробности, исподволь входящие в сознание читателя, привлекут его к Городу. Возможно, вызовут желание приехать и пощупать своими руками палевые камни стен. И я хочу видеть своего читателя у нас, в Столице, одуревшего и довольного от той волшебной атмосферы, в которую он погрузится.
Купить книгу «Иерусалим и его обитатели» можно на сайте OZON
Текст: Ангелина Диасамидзе
Фотографии с личной страницы Льва Виленского в Фейсбуке
Дорогой Лев Виленский! Прошу Вас напишите мне ваш адрес в интернете. Я очень близкая подруга Вашей мамы Майи Андреевны Слободянюк. Я передам вам некоторые фотографии нашего детства. Я давно Вас разыскиваю. Тури Светлана, родилась и жила в шепетовке, а сейчас живу в Будапеште. Майя была у меня в гостях в Будапеште ещё до её замужества. Надеюсь на нашу скорую встречу.
Vilgraf@gmail.com